周一至周五: 8:30-17:30

法定节假日休息

目今位置:

首页 > 新闻资讯

  • 翻译英译汉14字口诀

    [2022-03-10]

    翻译英译汉14字口诀:抽筋留骨去皮毛,接骨连筋添皮毛英语和汉语的句法结构相似,如,汉语和英语都是主谓宾结构,都要求主语后必须加动词做谓语。所以英、汉的句子因素是基本相同的,句子的语法构成也是有规律可循。二、操作办法:1、抽筋留骨去皮毛:先找出长难句的【查看详情】

  • 英语的五个生活小常识

    [2022-03-09]

    1、早上醒来.先喝一杯水. 预防结石(Woke up this morning . Drink a glass of water. Prevention of stone)2、鸡屁股含有致癌物, 不要吃较好(Chicken butt contains【查看详情】

  • 日语知识点学习“で”的用法

    [2022-03-09]

    格助词「で」在日语中呈现的频率十分高,用法也是十分广泛。今天我们来看下「で」的用法吧。1.表示举措的场合。例句:コンビニでおでんを買った。2.表示手段,办法,道具,资料。例句:電車で行く。翻译:坐电车去。遠近法で図を作成する。翻译:用远近法作图。遠隔【查看详情】

  • 同传的译前准备

    [2022-03-07]

    从事会议同传都是需要经过大宗的准备的,俗称:译前准备。译前准备一般会有三个阶段,即无会议资料准备、有会议资料准备和临场准备阶段。接受口译任务后,可询问翻译公司或客户会议的具体形式、什么时间可以拿到会议资料。各类会议的资料包括但不限于:1、会议及活动安【查看详情】

  • 翻译小知识:“To be, or not to be”究竟该怎么

    [2022-03-03]

    翻译小知识:“To be, or not to be”究竟该怎么翻译?|莎士比亚《哈姆雷特》今天,公主号“高斋翻译学堂”雒老师Joy和伙伴们在这里推送的内容包括但不限于CATTI真题,CATTI备考资料,CATTI实务和综合能力备考资料,CATTI资【查看详情】

  • 翻译考试小知识点归纳:文化习俗类

    [2022-02-25]

    1.母系氏族社会时期the matrilineal society period 2.中国农(阴)历the Chinese Lunar Calendar/the Agricultural Calendar 阳历the Solar/Gregorian 【查看详情】

  • 英语句子翻译一个小知识点

    [2022-02-25]

    than is fair是一个定语从句,than是关系代词充当主语因素译:其他人持差别意见,他们认为那些胜利的体育明星挣的钱比公平的高出许多。eg:He drinks more than is healthy for his body.他喝了太多酒,【查看详情】

  • 日语翻译5种小技巧分享-日语学习速成

    [2022-02-21]

    学习日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语的听说读写这些基础工作做好之后,那么我们就会开始接触到相对来说更加高级的日语翻译,日语翻译又分为笔译和口译,我们要如何去掌握它们呢?今天我们就来谈谈一些常用的日语翻译法,希望它能够资助到我们。  一、实验对句【查看详情】

 
QQ在线咨询
咨询热线
13538280456
咨询QQ
3024596866 / 2855328232